Sep 13 2012

Prevajanje

Published by at 6:40 am under Uncategorized

Prevajanje je prenos pomena besedila iz izhodiščnega v ciljni jezik. Kljub temu da je prevajanje obstajalo že v antičnih kulturah, se je kot poklic pojavilo šele v 20. stoletju, največji razcvet pa je zagotovo doživelo z nastankom Evropske unije, ki je trenutno eden izmed največjih delodajalcev za prevajalce in tolmače na svetu. Velika večina ljudi, ki niso nikoli poskusili prevesti kakšnega besedila, je mnenja, da lahko prevaja vsak, ki vsaj malo pozna določen tuji jezik. Poklicni prevajalci in tisti, ki so se že vsaj enkrat preizkusili v prevajanju, pa vedo, da je to zelo zahtevno delo, ki ga lahko opravlja le oseba z ustrezno izobrazbo in izkušnjami. Pri prevajanju namreč ne gre le za dobro poznavanje tujega jezika. Prevajalec mora v prvi vrsti obvladati svoj materni jezik. Poleg jezika pa mora dobro poznati tudi kulturo, literaturo in družbene značilnosti tako izhodiščnega kot tudi ciljnega jezika. Eden izmed pomembnih dejavnikov, ki jih mora dober prevajalec upoštevati pri svojem delu, je zagotovo tudi ciljno bralstvo. Glede na to, komu je prevedeno besedilo namenjeno, se prevajalec odloča pri iskanju posameznih prevajalskih rešitev in dodajanju dodatnih pojasnil. Dober prevod ima namreč pri ciljnem bralcu enak učinek, kot ga je imelo izhodiščno besedilo pri svojih bralcih.

No responses yet




Trackback URI | Comments RSS

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.